以文本方式查看主题

-  中国版画论坛  (http://zg-bh.com/bbs/index.asp)
--  『 词汇资料 』vocabulary  (http://zg-bh.com/bbs/list.asp?boardid=27)
----  中国常用词汇 2  (http://zg-bh.com/bbs/dispbbs.asp?boardid=27&id=111)

--  作者:赵家春
--  发布时间:2006-4-6 4:19:43
--  中国常用词汇 2

 保税区 bonded area
  不正当竞争 illicit competition
  承包责任制 contract responsibility system
  城市旧区改造 makeover for an old downtown area
  出国热 craze of going abroad
  传呼电话 neighbourhood telephone answering services
  打“白条” issue an IOU
  道德法庭 conscience forum
  德智体美全面发展 develop morally, intellectually, physically and aesthetically
  第二职业 second employment; second occupation
  第三产业 tertiary industry
  “第三者” the other person
  第三梯队 third echelon
  对内搞活,对外开放 enliven the domestic economy and open up to the outside world
  多种经营 diversified economy
  港人治港 Hong Kong people govern Hong Kong
  高架道路 viaduct; elevated highways
  搞活经济 invigorate /enliven / liberalize the economy
  感情投资 invest in human relations
  改革开放 reform and open up (to the outside world)
  
  改善投资环境 improve the investment climate
  公款吃喝 banquet at public expenses
  官倒 official profiteering; official racketeering
  国民生产总值翻两番 quadruple the GNP
  合资企业 joint venture
  和平统一 peaceful reunification
  横向经济联系 lateral economic ties
  户籍制度 household registration system
  婚外恋 affair(e); extramarital affair(e)
  婚外性生活 sex out of wedlock
  婚姻介绍所 amtrimonial agency; matchmaking agency; marriage bureau
  基本国策 basic state policy
  计划生育 family planning
  假冒伪劣商品 fake or inferior quality commodity
  精神文明 intellectual and ideological development
  经济开发区 economic development zone
  经济特区 special economic zone
  九年义务教育 nine-year compulsory education
  举报中心 corruption-reporting centre
  “空嫂” married air hostess
  
  廉政建设 construction of a clean government
  留守男士 grass widower
  留守女士 grass widow
  乱涨价 unauthorized price rise
  民工 out-of-town labourer; rural labourer; migrant labourer
  农转非 agricultural people to be given non-agricultural status
  “扒分” moonlight
  攀比风 craze to vie with each other
  “妻管严” hen-pecked husband
  抢购风 panic buying; buying spree
  拳头产品 hit product
  权利下放 delegate / decentralize power to the lower levels
  人才流失 brain drain
  人才市场 careers fair
  人浮于事 overstaffed
  三角债 debt chains
  扫黄运动 anti-porn drive
  商品房 condo(minimu)
  社会风气 social morality
  社会风尚 social graces; social graciousness


--  作者:赵家春
--  发布时间:2006-4-6 4:20:20
--  
涉外婚姻 Chinese marriage with foreign nationals
  “跳槽” job-hop
  退居二线 leave the leading post; retire from the leading post
  拖欠教师工资 suspend teachers salaries; holdback teachers salaries
  晚婚晚育 late marriage and postponement of childbearing
  歪风邪气 evil winds
  外向型经济 export-oriented economy
  五好家庭 five-virtue family
  五讲四美三热爱 five advocations, four points of beauty and three aspects of love
  物质文明 material progress
  下岗人员 redundant; laid-off
  “下海” risk ones fortune in doing business
  小康水平 comfortably-off life; well-to-do level
  小商品市场 smalls fair
  香港特别行政区 Hong Kong Special Administrative Region(HKSAR)
  乡政企业 township enterprise; rural enterprise
  信息高速公路 information (super) highway; info highway
  性骚扰 sexual harrassment; sexual disturbance
  姓社姓资问题 distinction of what is socialism and what is capitalism
  学科带头人 academic pacesetter; academic pacemaker
  
  一刀切 sweeping approach
  一对夫妇只生一个孩子 one couple, one child
  一国两制 one country, two systems
  一切向钱看 money-mania; money-mad; put money above anything else
  “一条龙”服务 coordinated-process service
  以权谋私 abuse power for personal gains
  移风易俗 transform outmoded habit and custom
  优化产业结构 modify the industrial structure
  优化劳动组合 optimize the organization of labour
  优惠政策 preferential policy
  与国际接轨 gear to international conventions
  越江隧道 cross-river tunnel
  择优录取 admit / hire the best examinee / candidate / aplicant
  政企分开 separate government functions from enterprise management
  执法监督部门 law-enforcing departments and supervisory institutions
  植物人 vegetable
  中国国情 Chinas actual conditions
  重合同守信用 ovserve contracts and keep promises
  住房按揭 housing mortgage
  转亏为盈 turn loss into gain
  自筹资金 self-raised funds
  自费留学生 self-funded / self-financed student studying abroad
  自负盈亏 be responsible for ones own profit and loss
  走共同致富的道路 take the road to common prosperity
  综合国力 the overall national strength
  尊师重教 show respect to teachers and attach great importance to education
  尊重知识、尊重人才 respect knowledge and intellectuals
  遵纪守法 observe discipline and abide by the law